+ 385 92 372 1 777 | PON-PET od 08:00 do 17:00 sati, SUB od 08:00 – 13:00 sati | dobarzivot.net@gmail.com

Objavljeno: 2. prosinca 2014.
Ažurirano: 2. prosinca, 2021.

POSLOVNI DAROVI ZA STRANCE: Što je, kada i na koji način primjereno pokloniti

Print Friendly, PDF & Email

U današnjem svijetu globalnih kompanija i globalnog tržišta, u kojem komuniciramo i poslujemo s različitim zemljama i ljudima različitih religija i kultura, da bi smo bili konkurentni i uvaženi kao poslovni partneri, važno je dobro poznavati i poštovati specifična pravila poslovnog darivanja. Način na koji se daruje može učvrstiti  ili poboljšati suradnju te ispraviti pogrešne poteze, ali i naštetiti odnosima te baciti loše svjetlo na nas kao osobe ili na našu kompaniju. Neprikladan dar, rutina ili nemar u njegovu odabiru i slanju prikazat će nas u lošem svjetlu i narušiti dobre poslovne odnose. Prvo je pravilo poslovnog darivanja stoga bolje je doći praznih ruku nego donijeti pogrešan dar ili ga uručiti na pogrešan način.

U nekim se zemljama, primjerice Japanu, Indoneziji, na Filipinima, u Južnoj Koreji, na Tajvanu, u Boliviji, Kolumbiji, Kostariki, Rusiji, Poljskoj i Ukrajini, očekuje da dar donesemo već pri prvom posjetu,  a vjerojatno će i domaćini dočekati s darom. U drugima, osobito europskima, darivanje se smatra osobnim izborom i nije obvezno. U svakom slučaju, prvi je korak u poslovnom darivanju dobro se raspitati o običajima i tradiciji zemlje ili regije klijenta odnosno poslovnog partnera. Ovdje ćemo navesti neke primjere:

KINEZI 

Primjereno:

  • poziv na večeru ili ručak
  • skupni darovi: tvrtka tvrtki, a ne pojedincu
  • dar s tvrtkinim logotipom
  • hrvatski proizvodi

Neprimjereno:

  • satovi, rupčići i kišobrani, što Kinezi povezuju sa smrću
Darovi
Darovi Foto: Pixabay

JAPANCI

Primjereno:

  • visokokvalitetni uvozni viski, konjak, burbon, birana vina
  • zamrznuti odresci luksuzne govedine kobe
  • gumbi za manžete
  • olovke i pisaći kompleti uglednih proizvođača

Neprimjereno:

  • bijelo cvijeće ili cvijeće u loncima
  • bilo što u količini od četiri ili devet komada jer ti brojevi, prema vjerovanju, donose nesreću
  • crvene čestitke jer se crvenom bojom piše sve povezano s pogrebom

TALIJANI

Primjereno: 

  • visokokvalitetni hrvatski prehrambeni proizvodi koji nisu uobičajeni u Italiji, poput domaćih likera, pelinkovca, travarice, lozovače, ajvara…
  • bogato ilustrirane monografije o Hrvatskoj

Neprimjereno: 

  • hrvatska maslinova ulja, vino, kožnati proizvodi (ako nisu originalni hrvatski)

MUSLIMANI

Primjereno:  

  • kompas, jer svaki se dan mole okrenuti prema Meki
  • srebro, poludrago kamenje, kašmir, kristal, porculan

Neprimjereno:

  • proizvodi koji sadrže alkohol jer Kuran ga zabranjuje (zabrana obuhvaća i bombone, ali i parfeme)
  • proizvodi ili hrana koja ima veze sa strvinarima, zatim svinja, ptice ili školjkaši
  • sve povezano sa psima (crteži,  slike, igračke) jer ih smatraju nečistima
  • umjetnički predmeti, skulpture, crteži ili fotografije ljudskog tijela, pogotovo ženskog

ŽIDOVI

Primjereno: 

  • hrvatski košer proizvodi i sva domaća alkoholna pića osim vina, uz uvjet da moramo biti sigurni da osoba kojoj ga darujemo pije alkohol

Neprimjereno:

  • ništa povezano sa svinjama ili školjkašima
  • proizvodi koji nisu košer prerađeni i proizvedeni, a vjerski propisi to nalažu

NIJEMCI

Primjereno:

  • elegantne olovke i pisaći kompleti, uredski pribor s tvrtkinim logotipom ili bez njega
  • uvozna žestoka pića i hrvatska skupa vina
  • delikatesna čokolada i bonbonijere
  • luksuzne, bogato ilustrirane knjige o Hrvatskoj
  • hrvatski gurmanski specijaliteti
  • svileni šalovi

Neprimjereno:

  • odjeća, parfemi i toaletni pribor se smatraju previše intimnima
  • pivo, jer su Nijemci poznati po tom proizvodu
  • crvene ruže i ljiljani, jer su simbol romantične veze

Rituali i društvena pravila

Ako poslujete s Kinezima, pri darivanju treba biti vrlo oprezan jer se u Kini poslovni dar može povezati s pokušajem podmićivanja. Najbolje je dar dati nakon sklapanja posla; predaje se kao i posjetnica, s obje ruke. Kinezi dar otvaraju u privatnosti, a ne nakon što ga prime, pa tako i mi trebamo postupiti s njihovim darom. Primjerene su boje za zamatanje crvena, ružičasta, žuta i zlatna. Treba izbjegavati bijelu, plavu i crnu jer su to boje žalovanja.

U Japanu darivanje je vrlo važan dio poslovnog protokola, pri čemu je naglasak više na ritualu nego na daru. Dar može biti različite vrijednosti, i jeftin i vrlo skup, ne treba se bojati da će primatelj pomisliti da ga želite podmititi. Najvažnije je da ga uručite s ushitom, a primljeni dar jako hvalite. Dok ga darujete, trebate malo umanjiti važnost dara izjavom kojom ćete istaknuti da je odnos važniji od trivijalnih stvari. Dar se predaje na kraju susreta, i to s obje ruke, a primljeni otvara privatnosti. Posebno treba paziti na to da se ne da isti dar osobama različitog ranga i da se daruje sve osobe u društvu.

U muslimanskim zemljama najvažnije je pravilo da se dar predaje i prima desnom rukom jer je lijeva namijenjena higijeni. Otvara se u privatnosti. Posebno treba paziti na to da ne hvalite previše predmet koji ste primijetili u kući ili uredu domaćina jer će se osjećati obveznim da vam ga daruje pa ćete se naći u neugodnoj situaciji.

Kad je riječ o Židovima,  ako je riječ o ortodoksnima, treba se dobro pripremiti i doznati stupanj njihove religioznosti odnosno što im je primjereno pokloniti, jer se neki vrlo strogo drže svojih pravila i rituala pa će se, ako ih mi kao njihovi poslovni partneri ne poštujemo, jako uvrijediti.

Praktični Amerikanci odredili cjenovne kategorije darova

U europskim zemljama pravila su slična kao kod nas, s tim da, kad je riječ o Talijanima, svakako treba voditi računa o kvaliteti i dizajnu dara; Nijemci pak imaju običaj manje darove dati kao zahvalu, i to uglavnom nakon obavljena posla. Što je dar veći, to ga je bolje predati javno, nikako privatno, kako bi se izbjegla pomisao na mito. Skupe darove općenito je bolje izbjegavati kako ne bismo nametnuli osjećaj obveze. Darovi se otvaraju odmah nakon što budu primljeni.

Darujemo li u božićno ili novogodišnje doba, a nismo sigurni u vjerska uvjerenja osobe kojoj šaljemo dar, na čestitki ili daru koji šaljemo najsigurnije je zaželjeti ‘sretne praznike’ odnosno ‘Happy Holidays’. Tim se neutralnim riječima mogu čestitati svi vjerski blagdani koji se slave u to doba, ali i Nova godina. Taj je način uobičajen u multikulturnim sredinama poput New Yorka ili Londona.

Treba dobro procijeniti da naš dar svojom skupoćom ne stvori obvezu ili dovede u neugodnu situaciju. Neke praktičnije zemlje, poput SAD-a, odredile su cjenovne kategorije ovisno o tome tko šalje i prima poslovni dar. Primjerice, dar od 25 dolara prikladan je ako ga mlađi menadžer šalje klijentu, a 100 dolara ako ga šalju glavni ljudi u kompaniji. Veći su iznosi primjereni samo ako je riječ o posebnim situacijama i zahvalama.

Piše: Gordana Popović, poduzetnica